عرض مشاركة واحدة
  #5  
قديم 10-08-2018, 10:11 PM
بهاء الدين شلبي بهاء الدين شلبي متواجد حالياً
المدير
 Egypt
 Male
 
تاريخ التسجيل: 16-12-2013
الدولة: القاهرة
العمر: 56
المشاركات: 6,729
معدل تقييم المستوى: 10
بهاء الدين شلبي تم تعطيل التقييم
افتراضي

جزاكم الله خيرا وبارك فيكم

حرف [R] قبل اسم العلم [R. Shesheth] هو اختصار لكلمة [Rabbi] وتترجم [رِبِّى] وليس [رابي]

وردت كلمة [رِبِّى] في قوله تبارك وتعالى: (وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ) [آل عمران: 146]، وإن كانت كلمة ربي اقترنت بالصالحين في كتاب الله تعالى، إلا أن اليهود لا يزالون متمسكين بها صفة من باب التزكية والتوقير.

ومن باب إثراء الحوار يقول أ. د. عبد الرحمن السليمان جامعة لوفان - بلجيكا

(حاخام) يعني "حكيم"، وهي نقحرة عربية للكلمة العبرية חכם التي كانت تنطق في الماضي: (حكم) ثم مدت الفتحتان فأصبحت (حاكام) ثم رخمت الكاف إلى خاء لتصبح (حاخام) ثم استعجم النطق بالحاء على اليهود الإشكنازيم فصاروا ينطقونها (خاخام) بخائين ثنتين. واللفظة مشتقة من الجذر الجزيري ( ح ك م) وتجانس تأثيليا (الحكم) في العربية ويراد بها (الشخص الحكيم).

و(الحبر) تسمية تطلق على علماء اليهود وهي ذات شحنة إيجابية بعكس تسمية (الحاخام) التي اكتسبت شحنة سلبية.

وكان المسلمون يسمون كبير أحبار اليهود (رأس المثيبة).


هذه حاشية من كتاب لي مخطوط تشرح (رأس المثيبة):

((الأضداد.لا نقصد هنا التضاد داخل اللغة الواحدة ـ فهذا موجود في أكثر اللغات الجزيرية على حدة ـ إنما نقصد التجانس بالتضاد بين اللغات الجزيرية كأن يعني الجذر المقابل لجذر ما في لغة ما ضد معناه في تلك اللغة، مثل الجذر /وثب/ الذي يعني في العربية "قفز"، بينما يعني في اللغات الجزيرية الأخرى "جلس" وبالتالي "سكن" (قارن الأكدية /وشابُ/ "جلس، سكن"؛ الأوغاريتية /يثب/ "جلس، سكن"؛ العبرية ישב = /يَشاب/ "جلس، سكن"؛ الحميرية /وشب/ "جلس، سكن"؛ الحبشية /أوسَبَ/ على وزن أفعل: "تزوج" بمعنى أن الزواج يتسبب في الجلوس والإقامة والسكن. ومنه: (رأس المثيبة) لرئيس اليهود في الدول الإسلامية في العهدين الأموي والعباسي وما تلاهما. و(المثيبة): الجالية المقيمة. وهذه الكلمة بهذا المعنى تعريب للكلمة العبرية ישיבה = /يِشِيبا/ بلفظ الباء v، عربها اليهود لاستعهمالهم الخاص للدلالة على الجالية المقيمة كما تقدم.

إذن يعني /وثب/ ـ في كل اللغات الجزيرية: "جلس" وبالتالي "سكن"، بينما يعني في العربية "قفز، نطَّ". وهذا يفسر النكتة المشهورة في كتب اللغة من أن أحد ملوك اليمن قال لعربي من عرب الشمال: (ثِب) ـ وهو يقصد (اجلس) ـ فقفز ذلك العربي وسقط على رأسه ومات .. فقال الملك: (من دخلَ ظفار حَمَّرَ) أي تكلم بالحميرية لا بالمضرية، عربية عرب الشمال ـ عربيتنا)).


(حاخام) تجمع في العربية على (حاخامات).

أما (حاخاميم) فهو جمع المذكر السالم في العبرية (باللاحقة /ـِيم/). وواضح أن المؤلف استعمل الجمع العبري للكلمة.

المصدر:
تسمية الحاخام - Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية



رد مع اقتباس