بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
منتـدى آخـر الزمـان  

العودة   منتـدى آخـر الزمـان > منتدى اللغات الأجنبية > دراسة اللغات الأجنبية

دراسة اللغات الأجنبية
       


               
 
إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 10-08-2018, 11:32 PM
اسكندر
زائر
 
المشاركات: n/a
افتراضي



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

في الواقع توصلت إلى نفس الترجمة التي تفضل بها الأعضاء ..و بصراحة النص بقي مبهما نوعا ما حتى مع وجود الترجمة



رد مع اقتباس
  #2  
قديم 10-09-2018, 05:46 AM
المدير
 Egypt
 Male
 
تاريخ التسجيل: 16-12-2013
الدولة: القاهرة
العمر: 58
المشاركات: 6,889
معدل تقييم المستوى: 10
بهاء الدين شلبي تم تعطيل التقييم
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اسكندر
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

في الواقع توصلت إلى نفس الترجمة التي تفضل بها الأعضاء ..و بصراحة النص بقي مبهما نوعا ما حتى مع وجود الترجمة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

الله المستعان



رد مع اقتباس
  #3  
قديم 10-09-2018, 05:43 AM
المدير
 Egypt
 Male
 
تاريخ التسجيل: 16-12-2013
الدولة: القاهرة
العمر: 58
المشاركات: 6,889
معدل تقييم المستوى: 10
بهاء الدين شلبي تم تعطيل التقييم
افتراضي

اقتباس:
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بودادو
ولكم مثله

من المحتمل أن النص الأصلي خاص بـ (حذف من قبل الإدارة) بحيث أنهما المقصودان بلفظ [ الملكين ]، يا ترى، هل يبقيان خارج الحمام في انتظار مقرونهما ؟ ألا يتركه هذا عرضة ل [ عُمّار الحمّامات ] ؟!
لا يجب أن نضع من عندنا تفسيرات لمعتقد اليهود، وإنما يجب أن ننقل معتقدهم كما ذكروه بدون تأويل أو تفسير مذهبي.

يقول الربِّي يكوف غولدشتاين Rabbi Yaakov Goldstein فيقول أنه:[من المعتاد] عند دخول الحمام، في كل مرة، يخبر المرأ الملائكة التي ترافقه ....

وهو يستند لما ورد في [المزامير: 91/ 11] (لأَنَّهُ يُوصِي مَلاَئِكَتَهُ بِكَ لِكَيْ يَحْفَظُوكَ فِي كُلِّ طُرُقِكَ.) ويقول: تقول الجمارا [Brachos 60b] أنه عند دخول الحمام ، يجب توكيل الملائكة المرافقة لانتظاره وحراسته.

ثم يستشهد بالزوهار قائلا: الملكين الذين يصاحبان الشخص يسجلان كل أفعاله سواء كانت حسنة أم سيئة.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــ
الربي يكوف غولدشتاين Rabbi Yaakov Goldstein:هو معلم جامعي معروف في الدراسات اليهودية ، وهو يدرّس لعدة مئات من الطلاب من جميع أطياف اليهود. وهو أيضاً مدير Shulchanaruchharav.com ، وهي قاعدة بيانات الشريعة هلاخاه Halacha الرائدة عالمياً ، وهو مدير برنامج Home Study Semicha. حصل الربي غولدشتاين على Semicha من الربي شينور زلمان لابكوسكي Schneur Zalman Labkowski من مقر Tomchei Temimim في عام 2005 وشغل منصب قسيس في وحدات Lotar / Kalatz و K9 التابعة للجيش الإسرائيلي من الأعوام 2005-2008. هناك ، تعامل مع مختلف القضايا الشرعية المتعلقة بالجنود في وحدته. ومنذ ذلك الحين ، أصبح شوز مرتديًا معتمدًا ، ودرّس دروسًا في هالاشا وشاسيدوس في منطقة القدس. يعيش الربي غولدشتاين مع زوجته شينا وأطفاله التسعة في صفد ، إسرائيل ، حيث يخدم من خلال فصوله لنشر المعرفة في نيجليه وشاسيدوس للجمهور.
https://shulchanaruchharav.com/halacha/angels/



رد مع اقتباس
  #4  
قديم 10-10-2018, 01:37 PM
المدير
 Egypt
 Male
 
تاريخ التسجيل: 16-12-2013
الدولة: القاهرة
العمر: 58
المشاركات: 6,889
معدل تقييم المستوى: 10
بهاء الدين شلبي تم تعطيل التقييم
افتراضي

On entering a privy one should say: 'Be honoured, ye honoured and holy ones that minister to the Most High. Give honour to the God of Israel. Wait for me till I enter and do my needs, and return to you'.

على المرأ أن يقول عند دخوله الكنيف: "كونوا أوفياءاً بالعهد، أجل أوفياءاً بالعهد وأفراداً مقدسين الذين يخدمون لله العلي، أوفوا بعهد رب إسرائيل؛ انتظروني حتى أدخل وأقضي حاجتي، وأرجع إليكم".

Abaye said: A man should not speak thus, lest they should leave him and go. What he should say is: 'Preserve me, preserve me, help me, help me, support me, support me, till I have entered and come forth, for this is the way of human beings'.

قال أباي Abaye: ينبغي على الإنسان أن لا يتكلم هكذا، لئلا يتركوه ويرحلوا. بل ينبغي عليه أن يقول: "احفظوني احفظوني، ساعدوني ساعدوني، أعينوني أعينوني، حتى أدخل وأخرج، لأن هذه هي طريقة المخلوقات البشرية".

When he comes out he says: 'Blessed is He who has formed man in wisdom and created in him many orifices and many cavities. It is fully known before the throne of Thy glory that if one of them should be [improperly] opened or one of them closed it would be impossible for a man to stand before Thee'.

أما عندما يخرج فيقول: "تبارك الله الذي أنشأ الإنسان بحكمة، وخلق فيه السبيلين، وتجاويف عديدة. من المعلوم تمامًا للماثلين أمام عرش مجدك؛ أنه إن فتح أحدهم [بشكل خاطئ]، أو أغلق أحدهم، فلا يمكن للإنسان أن يقف بين يديك".


How does the blessing conclude? Rab said: '[Blessed art Thou] that healest the sick'. Said Samuel: Abba has turned the whole world into invalids! No; what he says is, 'That healest all flesh'.

فكيف يختتم الدعاء؟ قال الربي: "[تباركت يا مولانا] الذي تعافي المريض". قال صموئيل: لقد حول أبَّا Abba العالم كله إلى معاقين! لا؛ بل ما يقوله أنه، "الذي يعافي كل كائن حي".


R. Shesheth said: 'Who doest wonderfully'. R. Papa said: Therefore let us say both, 'Who healest all flesh and doest wonderfully'

فقال الربِّي شيشيث R. Shesheth: "الذي يفعله بروعة". قال الربي بابا R. Papa: لذلك دعونا نقول كليهما: "الذي يعافي كل كائن حي، ويفعله بروعة".



رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
مطلوب, الفقرة, ترجمة, هذه


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


Facebook Comments by: ABDU_GO - شركة الإبداع الرقمية
تابعونا عبر تويترتابعونا عبر فيس بوك تابعونا عبر وورد بريس


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO Designed & TranZ By Almuhajir
new notificatio by 9adq_ala7sas

جميع حقوق الطبع والنشر محفوظة لمنتدى آخر الزمان©

تابعونا عبر تويتر